人人有本用
六和弦 - 2003/10/29 22:19:00
it covered the whole distance from broken-hearted misery to bursting happiness-too fast.
单词意思都知道,就是组织不到一块儿去,帮帮忙。:lol::lol:
the man finds out that good intentions alone are not enough when his attempt to be kind to an old man leaves them both feeling worse than before.
[ Last edited by 六和弦 on 2003-10-30 at 11:20 PM ]
tracey716 - 2003/10/29 22:25:00
Originally posted by 有时抽烟 at 2003-10-29 10:22 PM: 不是高手 单词快忘记差不多了 试试而已
“从心碎的悲痛到喷薄而发的快乐,过渡如此之快”
哇kao 这个应该看上下文的。。。要不然很难衔接。。。 反正大概就是这个意思。。。不能意译 covered the ... |
好像有一些意思,不过觉得还不是最合适的。
六和弦 - 2003/10/29 22:27:00
dido - 2003/10/29 22:29:00
Originally posted by tracey716 at 2003-10-29 10:24 PM:
好像有一些意思,不过觉得还不是最合适的。 |
挑剔!是我就只会鼓掌~~~~~~啪啪啪的:o
tracey716 - 2003/10/29 22:30:00
Originally posted by 有时抽烟 at 2003-10-29 10:26 PM:
你试试 。。。
这样的句子 应该有上下文的。。。 |
可是没有哦,咱们只能看单词了,不好说得。
六和弦 - 2003/10/29 22:34:00
这句话说的是一个小孩子,圣诞节唯独没有他的礼物,在他最最失望的时刻,父母把礼物送给了他,他在这种心情下写了这么一句话。
我觉得好像神似周星星的一句台词:“人生大起大落,真是太刺激了!”
tracey716 - 2003/10/29 22:36:00
Originally posted by 六和弦 at 2003-10-29 10:34 PM: 这句话说的是一个小孩子,圣诞节唯独没有他的礼物,在他最最失望的时刻,父母把礼物送给了他,他在这种心情下写了这么一句话。
我觉得好像神似周星星的一句台词:“人生大起大落,真是太刺激了!” |
这就对了,阿烟说得差不多了。
dido - 2003/10/29 22:38:00
Originally posted by 六和弦 at 2003-10-29 10:34 PM: 这句话说的是一个小孩子,圣诞节唯独没有他的礼物,在他最最失望的时刻,父母把礼物送给了他,他在这种心情下写了这么一句话。
我觉得好像神似周星星的一句台词:“人生大起大落,真是太刺激了!” |
小孩子都能说出这么复杂的句式,我是崩溃了~~~~~
我G考了2230也写不出这样的东西,哭死:c::c::c::c:
tracey716 - 2003/10/29 22:40:00
Originally posted by 有时抽烟 at 2003-10-29 10:39 PM:
哇靠 真的高手在此 在下汗颜 班门弄斧 |
那小丫还真厉害………………赞…………虫窝来了高人了。
dido - 2003/10/29 22:55:00
Originally posted by tracey716 at 2003-10-29 10:40 PM:
那小丫还真厉害………………赞…………虫窝来了高人了。 |
说笑说笑,偶是碰上死耗子的~~~~~~~:o
tracey716 - 2003/10/29 22:55:00
Originally posted by dido at 2003-10-29 10:54 PM:
说笑说笑,偶是碰上死耗子的~~~~~~~:o |
纷厉害的说,给偶你MM的PP看看再说。
dido - 2003/10/29 23:02:00
不行啊,没条件的,行政命令不允许的说
六和弦 - 2003/10/30 22:36:00
the man finds out that good intentions alone are not enough when his attempt to be kind to an old man leaves them both feeling worse than before.
抽烟兄,再帮个忙,译一下。
午夜醉猫 - 2003/10/30 22:44:00
Originally posted by 六和弦 at 2003-10-30 10:36 PM: the man finds out that good intentions alone are not enough when his attempt to be kind to an old man leaves them both feeling worse than before.
抽烟兄,再帮个忙,译一下。 |
六和弦 - 2003/10/30 22:46:00
报什么名?
午夜醉猫 - 2003/10/30 22:49:00
Originally posted by 六和弦 at 2003-10-30 10:46 PM: 报什么名? |
六和弦 - 2003/10/30 22:52:00
在哪里聚会?要是在上海,我就没有时间了去了,最近根本就脱不开身。
你报名了?大概有几条虫子,其他的都哪里去了,冬眠了么?
午夜醉猫 - 2003/10/30 22:54:00
Originally posted by 六和弦 at 2003-10-30 10:51 PM: 在哪里聚会?要是在上海,我就没有时间了去了,最近根本就脱不开身。
你报名了?大概有几条虫子,其他的都哪里去了,冬眠了么? |
rainbow93471 - 2003/10/30 22:59:00
记得应该都是大学英语(上海出版社)第三册还是第四册上的课文了
六和弦 - 2003/10/30 23:10:00
rainbow93471 - 2003/10/30 23:14:00
Originally posted by 六和弦 at 2003-10-30 23:09: |
;)DD不是学生吗?:A:还以为你做作业呢
普通会员 - 2003/10/30 23:17:00
文章讲的是一个孩子圣诞前想向父母要个小马(pony),除了这个他别的礼物都不要.
圣诞节早晨他发现树下什么都没有,一个人失望地坐在门前台阶上,快要哭出来.
这时,在街道一端一个人牵着一匹小马走来,又离去.
the boy真的要哭出来
突然,牵马的人出现在他面前
这匹马就是他的礼物
当时男孩经历的感觉就是
浸过冰水又掉沸锅
楼主的问句产生的背景
六和弦 - 2003/10/30 23:21:00
普通会员 - 2003/10/30 23:31:00
第二句出自另一篇文章,关于sample的故事
节前促销活动中可以免费品尝布丁地说
一个250经理人物发现一个老人
以尽可能绅士的风度装做要买的样子尝布丁
250为了显示同情心
要送老人一个大蛋糕
触动了老人敏感的尊严
他掏出所有的硬币买下那个蛋糕
这时250发现,"仅有好意是不够的,虽然他想好心为老人做点什么,却使两人陷入更尴尬的境地"
六和弦 - 2003/10/30 23:34:00
天哪,求你了,帮我把蓝色的那一句翻译一下,我想复习一下句子的结构。
午夜醉猫 - 2003/10/30 23:44:00
Originally posted by 六和弦 at 2003-10-30 11:33 PM: 天哪,求你了,帮我把蓝色的那一句翻译一下,我想复习一下句子的结构。 |
好象只剩下我们两个人在说话了~~~~~~~:n33::n33::n35::n35:
普通会员 - 2003/10/30 23:44:00
除非认我做"老大":D
午夜醉猫 - 2003/10/30 23:48:00
Originally posted by 普通会员 at 2003-10-30 11:44 PM: 除非认我做"老大":D |
六和弦 - 2003/10/30 23:49:00
你不是要玩通宵么?我刚刚吃了完泡面,准备舍命陪你呢。
对了,你可以在车上睡觉。
好吧,等会儿就上床去睡。
已然神经 - 2003/10/31 0:08:00
Originally posted by 有时抽烟 at 2003-10-29 10:22 PM: 不是高手 单词快忘记差不多了 试试而已
“从心碎的悲痛到喷薄而发的快乐,过渡如此之快”
“从心碎的悲痛到喷薄而发的快乐,只是一闪而过”
哇kao 这个应该看上下文的。。。要不然很难衔接。。。 ... |
你英语专业几级?:n35: