siman - 2003/9/11 14:55:00
中国IT人的时髦说话方式
“Hi,你好呀!This morning,我们对你的case进行了discuss,
我们发现,这对我们没什么benefit。所以我们不得不遗憾地告诉你
:与这件事相关的所有Project都将被cancel掉。”
这就是中国IT人时髦的、标准的说话方式。一点点发腻的普通话,
加进些港台明星半是梦呓半是撒娇的语调。最重要的是,要在其间夹
杂些英语单词,只有如此,才能表现出身处中西结合处搏击IT浪潮的
风采。
我的上司有一次与我谈话,他的目光悠远,语调不无沉重:“事
实证明,Download已经不吃香了,Portal也正在逐渐没落。ISP与ICP
都没有什么很Power的招数了。My God,我们的前途究竟在哪里?Pa-
geview、Impression,我们真正缺乏的是如何让访问者Once again的
内容与形式。”
我迷茫的眼光让他很不解。所以他不时地要在说话的中间加上一
句:Are you clear?或者是中国话“你懂不懂我的意思”?我只好连
连点头:“听着呢,懂啦!”
事实上除了My God以外,我听得都含糊得很。因为我很奇怪,以
前碰上这种情况,他都是说“我操”的,想不起来什么时候变了语种
。不过这种情况下,有时候他也会说“bullshit”——这个词的意思
我是在似懂非懂地看了许多部流行的好莱坞电影之后,才猜到它的意
思的。初时总听作burnshit(燃烧的大便),后来经点拨才知道是
“公牛的粪”,引申为一句含意极广的发泄不满的话语。
每当与以这种方式说话的人打交道,我的内分泌就会极不谐调,
伴随的当然是情绪的极不稳定。在正式或者并不正式的场合,他们都
那样说话。唯其一本正经,更显恶心本色。
该说英语的时候说英语,该说汉语的时候就说汉语吧。但恐怕
“IT双语阶层”的人该说英语的时候结结巴巴,要说汉语又怕被人笑
做老土,所以自创一门语言。其实想来也不是什么新鲜玩意了,也就
是“IT时代的洋泾浜”而已,和当年在上海港边扛大包的买办们的交
际手段并无本质区别。
songyj2002 - 2003/9/11 15:29:00
:s:二半吊子的表现。:s:
focus1979 - 2003/9/11 17:23:00
西红柿Tomato - 2003/9/11 17:25:00
假洋鬼子,大概只懂这几句,你说上几句他倒不明白了
旧伤新痕 - 2003/9/14 12:51:00
哈哈
都想当洋鬼子啊
:s::s::s:
tracey716 - 2003/9/14 13:03:00
shitman,就这么简单。大便男一个!
xue_xinming - 2003/9/14 16:08:00
哎。。。