发个纯学术的 表尴尬啊 ^_^
“我操”近频见于生活及文艺作品中,饮水思源,市廛上人试就“我操”略作阐发,以博众人一粲。
操,同假字,音cao,此傲切,去声,原字做(肏),上下结构。(此字见于《红楼梦》),或作(入日),上下结构。(见于《金瓶梅》)。肉,周秦音同“月”,音rou,去声。“日”乃“月”形似,故“日”乃“肉”之讹变也。这样就有两种说法,一说形声字,从入,肉(月)声,或从入,日声。一说会意字,入到肉里之意。如果古音在今方言中有保存,那么可以知道古时ri,cao两音都有,如“狗日的粮食”“狗日的足球”等;又疑圣贤子弟避讳而故意讹读所致。但此说未见于《尔雅》《说文》《切韵》《广韵》等工具资料,终不可得。
“操”是及物动词,主体是(屌)(音diao,上声,从尸,吊音,),客体是(屄)(音bi,阴平,从尸,波依切),若无特殊说明(例如屁眼)可省略。“我操”是主谓结构,一般宾语是“你妈”。不及物动词没有宾语,似不合语法,其实乃我国五千年光辉灿烂文明含蓄风格的一个缩影。自圣人出后,“严男女之大防”,(肏)(屄)遂以行房(多见于医书)合气(玄学)周公之礼(哲学)云雨,云梦,缠绵(文学类)齐社(史学类)通(律法类)等等,近又出现“人道”一词(多见于法律,体现对人的终极关怀)做 爱(文学类,表现男女平等的性爱观),从“操”一词,可以看出我国传统文化博大精深。
“操”,用现代语音学来分析,则是塞擦音,发音时气流紧闭后逐渐打开。翻译成英语是“f u c k”或“r a p e”,虽然英语读音也有爆发力,但终究有力而气不足,不尽以表达“爽到了极点”或“feel”的感觉。另外,读“操”这个音节需要喉,舌,齿的密切配合,在幼儿刚开始说话的时候往往读不准这个音节,但会读以后往往挂在嘴边,所以能说“操”是类似成人礼。而事实上,它的涵义是成人礼最明显的标志。引入“语音理据”的观点,我国的“操”能完全体现文字与意义(能指与所知)的关联。这不愧为我们的国粹。
以上是“操”和“我操”的涵义,但现在更多作为感叹语使用。周星驰在其诸多影视作品中,把“操”的拼音“cao”用英文的发音读出来,音“靠”,并得到了极大范围的传播。周星驰是香港人,这种读音其实带有极其强烈的英属殖民地特色;而台湾受日本文化影响颇深,那些叼着奶瓶的小屁孩子们读“我操”为“哇噻”,显示得格外“卡哇伊”。从“我操”的读音,可以看出政治文化对音韵学的影响。
按照人体生理学的观点,“操”的读音在所有音节中是最有爆发力的。这一特性,在工业,农业,采矿业,国防,体育,文化,教育等体力劳动中,当需要肌肉冲击性运动时,喊“我操”或“操”作号子,可以增强斗志,鼓舞士气;在郁闷,憋屈的时候,喊“我操”或“操”可以清五官,去怨气。以气功的观点来看,经常说“操”可以修源正本,补气养神,使丹田沉着,经脉顺畅……随着科学技术的不断发展,它的很多特性需要进一步的发现。
[ 本帖最后由 yqjs 于 2006-4-13 05:11 PM 编辑 ]